第66章 【抡语】(2/5)
国。”“‘仁’,即一种把人分成两半的技术;‘义’则是一种把人头打进身体里的拳法。”】
……
嬴政:“啊?”
嬴政掏的掏耳朵,怀疑自己听错了。
看向在场大臣,发现他们也是和自己同样的表情。
疑惑不已。
“???”
朱元璋像个好奇宝宝一般,头顶问号。
脑袋向左倾斜45度。
纵使博学多才的他,此时也陷入了迷惑之中。
这上面对于孔子的科普解释,前半部分说的确实没错。
孔子善射。
而且有过举起城门的历史记载。
但说他崇尚武学,喜欢开宗立派,带着众弟子横扫诸国不是纯属扯淡吗?
还说“仁”是一种把人劈成两半的招数。
“义”是一种把人头打进身体里的拳法!
鬼扯呢!
如果仁义是这种意思。
世间怎么可能还会有文弱书生这种荒谬的言论?
……
抱有这种想法的人,还有不少名家大儒。
他们的脸色都不禁有些难看。
董仲舒:“这天幕……究竟在胡说八道些什么啊?”
【“所以《抡语》,是指孔子在横扫列国之时,经常教导弟子一些在道义上的道理。”
“这些道理,被孔子的弟子及再传弟子编纂成册,形成了我们现在所学的《抡语》。”
“然而,在过去却因为其教育内容并不符合古代皇帝们的统治,容易造成百姓混乱,而导致被有心之人误导编撰成了《论语》。”
“今天,我们就来欣赏一下孔子他老人家真正所想要表达的《抡语》是什么意思。”】
然后。
视频中就放出了一条条《抡语》解释。
【子曰:朝闻道,夕死可矣。
译:孔子说:“早上打听到了去你家的路,晚上就能打死你!”
子曰:君子不器。
译:孔子说:“真正的战士是不屑于用武器打死人的,极致的肉体力量才是王道。”
子曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。
译:孔子说:孔子把人打死的场景恐怖如斯,让人不分昼夜地感到恐惧。
子曰:君子不重则不威。
译:孔子说:“君子打人就得下重手,不然没法树立威信。”
子曰:始作俑者,甚无后乎?
译:孔子说:“这件事的始作俑者,已经被我打的没有以后了。”
子曰:吾未见刚者。
译:孔子说:“我从未见过身体刚强到我打不坏的人。”
子曰:人之将死,其言也善。
译:孔子说:“把人打到濒死,说话也就好听了。”
子曰:不学礼,无以立。
译:孔子说:“不学习尊重我的礼仪,我就打得你无法站立。”
子曰:既来之,则安之。
译:孔子说:“既然来了,就安葬在这里吧。”
孔子东游,见两小儿辩日。
译:孔子去东边打架,看见两个小孩在讨论和孔子打架的人,还能不能见到明天的太阳?
子不语,怪力乱神!
译:孔子不说话,使用怪力把人打得神经错乱!
子曰:君子爱财
